泉池功德第十七

又其講堂左右.泉池交流。縱廣深淺.皆各一等。或十由旬.二十由旬.乃至百千由旬。湛然香潔.具八功德。

本品是講泉池的功德。上品中所說的講堂,在其左右是「泉池交流」。開頭這兩句是極樂的總相。「講堂左右.泉池交流」,國中各處都是這樣。在講堂之外,泉池環繞,四通八達,國內到處都是如此,所以這是總相。以下「縱廣深淺.皆各一等」,標泉池的大小,這是別相。泉池的長寬和深淺有不同的等級,有各種的形式,都是調諧相稱的。各種大小形式,各種長度、寬度、深度、淺度都很相配,這是「皆各一等」的意思。

泉池的大小有的十由旬,有的是二十由旬,乃至到百千由旬。池中的水,「湛然香潔」,清湛、芳香、潔淨,具有八種功德,所以叫做八功德水。《阿彌陀經》的唐譯本中說:「何等名為八功德水。一者澄淨。二者清冷。三者甘美。四者輕軟。五者潤澤。六者安和。七者飲時除饑渴等無量過患。八者飲已定能長養諸根四大,增益種種殊勝善根,多福眾生常樂受用。」水能除餓,長生諸根,還能增益善根,真是不可思議。極樂眾生真是多福。

岸邊無數栴檀香樹.吉祥果樹.華果恆芳.光明照耀。修條密葉.交覆於池。出種種香.世無能喩。隨風散馥.沿水流芬。

岸邊有無數栴檀香樹(栴檀是印度香木,俗稱檀香木)和「吉祥果樹」,吉祥果中國沒有,形狀像瓜簍,中國用石榴代表,一花結許多石榴子,表示吉祥。「華果恆芳」,華跟果都經常是芳香。「光明照耀」,花朵果實都放光照耀。「修條密葉」,很長的枝條,很密的葉子。「交覆於池」,水邊、兩岸都有樹,樹長了很長的枝條,延伸相接蓋覆在池水上面,放出種種幽香,香氣美妙不是世間的種種妙香所能比擬。隨著清風散佈本體的香馥,沿著池水流送花味的芬芳。境界美妙,文字也美妙。「隨風散馥.沿水流芬」,使人身臨清風流水送來的芬芳幽馥之中。

又復池飾七寶.地布金沙。優鉢羅華.鉢曇摩華.拘牟頭華.芬陀利華.雜色光茂.彌覆水上。

還又用七寶來裝飾這些蓮池。池的底部上面鋪滿金沙。池水上是四種顏色的蓮華:「優鉢羅華」,青蓮華;「鉢曇摩華」,紅蓮華;「拘牟頭華」,黃蓮華;「芬陀利華」,白蓮華,覆蓋在池水上面。蓮花各放妙光。《阿彌陀經》中「青色青光、黃色黃光、赤色赤光、白色白光」,說明這四種妙蓮放出的妙光與本經的「雜色光茂」正好一致。「雜」字有眾、集、和、合的意思,所以此處的雜色是指不同顏色的妙光會集和配,並且光色明亮,所以經文是「雜色光茂」。

若彼衆生.過浴此水。欲至足者.欲至膝者.欲至腰腋.欲至頸者.或欲灌身.或欲冷者.溫者.急流者.緩流者.其水一一隨衆生意。開神悅體。淨若無形。寳沙映澈.無深不照。

彼國的眾生,若要在池水中沐浴、游泳(我看過敦煌壁畫明信片上的極樂世界游泳池的情況,池水中有正在游泳的人,頭上都有圓光。游泳池邊岸上也坐了好幾位,頭上也都有圓光),在池中的人,心中想水到足就到足,到膝蓋就到膝蓋,到腰就到腰,到腋就到腋,到脖頸就到脖頸,想淋浴就淋浴灌身,想它涼一點就涼一點,溫一點就溫一點,想水沖得急一點就急一點,慢一點就慢一點。「其水一一隨眾生意」,池水對於每一個眾生,都能滿他的意。

試想只是在一個池子裡頭,許多人都在游泳、沐浴,我們每個人各有自己的意思:你要淺就淺,你要深就深,想它急就急,想它慢就慢,想它溫就溫,想它涼就涼,各人滿各人的意。可是一個池水可以同時滿足許多人各別的意,這就徹底打破眾生的情見,全顯華藏世界十玄妙門不可思議功德。在一真法界中,一根毛、一粒微塵就是全法界,局部可以含攝全體。如同帝網上的千珠,每一珠都映出千珠的光彩。一真法界就是法身,就是佛心,也就是每一個眾生的妙明真心。因此,極樂池中的水就是「真實智慧無為法身」,所以無知而徧知一切在水中眾生的心意,不須造作安排,自然一一圓滿各各眾生的心意。同時同地出現種種不同差別境界,妙應無窮,不是有思量分別的凡心所能理解。

「開神悅體。淨若無形」。水不但自然適應每一個浴者的心願,更殊勝的是這水能開你的神明,使你心神爽朗,增長智力,並且洗後身體舒暢安樂。水清湛淨潔如同虛空,沒有形狀,水清見底,「寶沙映澈」,池底的寶沙都能徹底映現。水中沒有任何一個深處是寶沙映照不到的,所以說「無深不照」。

回《大經白話解》目錄                下一頁